Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Пост N: 366
Зарегистрирован: 10.04.06
Откуда: Россия, Самара
|
|
Отправлено: 14.02.07 13:50. Заголовок: Календарь миссионерских событий
http://www.pravmissioner.ru/index.html Миссионерский отдел Московсокого Патриархата. Календарь миссионерских событий (по всей стране). Там же доклады и программы, представленные на секции XV Рождественских Чтений "Миссионерское служение Церкви", отчеты, репортажи, статьи, документы миссионерской направленности. Можно также направить информацию о запланированных нами миссионерских мероприятиях.
|
|
|
Ответов - 7
[только новые]
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 376
Зарегистрирован: 10.04.06
Откуда: Россия, Самара
|
|
Отправлено: 27.02.07 11:49. Заголовок: Покаянный канон св. Андрея Критского -по-русски
Покаянный канон св. Андрея Критского в некоторых храмах Белгородской епархии читали по-русски В Белгородской епархии, правящий архиерей которой одновременно возглавляет Синодальный миссионерский отдел Русской Православной Церкви и единственную в России епархиальную семинарию с миссионерской направленностью, решили сделать более доступным для понимания верующих Покаянный канон св. Андрея Критского. Канон открывает богослужения Великого поста и призван приготовить верующего к радости пасхальной встречи с воскресшим Спасителем. В миссионерских целях в Белгородской епархии решили практиковать чтение Покаянного канона на русском языке. В первую неделю Великого поста, сообщает информационное агентство «Bel.ru», архиепископ Белгородский Иоанн (Попов) читал покаянный канон по-русски в Преображенском и Смоленском соборах Белгорода, в домовом храме православной гимназии и церкви св. Архангела Гавриила, действующей на территории Белгородского госуниверситета. Перевод ВЕЛИКОГО КАНОНА ПРЕПОДОБНОГО ОТЦА НАШЕГО АНДРЕЯ КРИТСКОГО И ИЕРУСАЛИМСКОГО Источник: Благовест-Инфо http://www.religare.ru/news38629.htm Вот бы и у нас читали по-русски!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 545
Зарегистрирован: 17.11.06
Откуда: Россия, Тольятти
|
|
Отправлено: 27.02.07 12:18. Заголовок: Re:
А текст есть в сети? Не потерять бы при переводе
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 377
Зарегистрирован: 10.04.06
Откуда: Россия, Самара
|
|
Отправлено: 27.02.07 13:24. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| |
Пост N: 2
Зарегистрирован: 27.02.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.02.07 14:56. Заголовок: Re:
В Красноярской Епархии интересное задумали - при помощи проэктора на экран в реальном времени выводить перевод богослужения. Кому надо - смотрит, коме нет - не смотрит. Хотели так облегчить жизнь глухим, а решили, что и слышащим полезно будет.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 418
Зарегистрирован: 12.05.06
|
|
Отправлено: 27.02.07 16:03. Заголовок: Re:
Дионисий пишет: цитата: | В Красноярской Епархии интересное задумали - при помощи проэктора на экран в реальном времени выводить перевод богослужения. Кому надо - смотрит, коме нет - не смотрит. Хотели так облегчить жизнь глухим, а решили, что и слышащим полезно будет. |
| Затратно, однако. А где экран размещен? Слышащим - абсолютно точно будет полезно.
|
|
|
|
| |
Пост N: 4
Зарегистрирован: 27.02.07
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.02.07 21:43. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 379
Зарегистрирован: 10.04.06
Откуда: Россия, Самара
|
|
Отправлено: 28.02.07 08:44. Заголовок: Re:
Дионисий пишет: цитата: | В Красноярской Епархии интересное задумали - при помощи проэктора на экран в реальном времени выводить перевод богослужения. Кому надо - смотрит, коме нет - не смотрит. Хотели так облегчить жизнь глухим, а решили, что и слышащим полезно будет. |
| Процитирую подробности по любезно предоставленной Дионисием ссылке: "В Петрозаводском Храме Иоанна Богослова пошли дальше. Сначала, чтобы глухо-немые люди могли услышать слово Божье, церковные службы стали сопровождать сурдопереводом. Но в маленькой по размеру церкви Иоанна Богослова жестикуляция сурдопереводчиков отвлекала остальных верующих. Тогда молодой настоятель Храма отец Константин поставил в церкви компьютер и попросил «продвинутых» прихожан придумать специальную программу. Теперь глухонемые во время службы стояли перед монитором, а кто-то из слышащих прихожан в нужный момент кликал «мышкой», перелистывая слайды с текстами богослужений. И тут вдруг выяснилось, что у глухих людей оказалось гораздо больше возможностей, чем у здоровых. Компьютерные тексты богослужений набраны на русском, а не на церковнославянском — малопонятном — языке. И объем информации на слайдах гораздо больше, чем тот, который способно воспринять ухо находящегося в храме человека. Отец Константин собирается повесить на стене церкви большой монитор, чтобы его могли видеть все находящиеся в храме. Начата разработка новой версии программы, которая позволит читать не готовые тексты богослужений, а именно те, которые в данный момент произносит священник и поет церковный хор. Это будет похоже на караоке. Одновременно на мониторе можно будет видеть все действия священника. Технику обещают подарить меценаты. У храма Иоанна Богослова скоро появится еще и свой сайт в интернете. Любой пользователь сможет следить за происходящим в церкви в режиме он-лайн. На сайте будут проводиться видеоконференции по православной тематике, верующие смогут напрямую общаться с отцом Константином. По мнению председателя попечительского совета УИН Карелии Александра Гезалова, эта «услуга» может быть особенно востребована в тюрьмах и интернатах для инвалидов, обитатели которых не имеют возможности посещать храм. " Источник: сайт Красноярской епархии
|
|
|
|