Автор | Сообщение |
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1183
Зарегистрирован: 10.04.06
Откуда: Россия, Самара
|
|
Отправлено: 15.02.10 10:01. Заголовок: Великий канон и Великое повечерие на русском
С началом Великого поста всех! Напомню, что в 1 неделю Великого поста всем христианам желательно посещать вечернее богослужение, где с понедельника по четверг читаются Великий покаянный канон Андрея Критского и Великое повечерие. Их тексты найти в интернете не составляет труда. Я обычно использую тексты на русском языке, чтобы больше понимать и молиться умом и сердцем. Переводов Великого канона на русский язык много (лично у меня есть 4 перевода), но мне более всего нравится перевод Якова Кротова: http://www.krotov.info/yakov/dnevnik/1991/canon.html А здесь текст Великого повечерия на русском: http://wertograd.narod.ru/chas/chas20.htm Великое повечерие с параллельным переводом в виде брошюры (перевод о. Амвросия (Тимрота). Файл (в формате Ворд) находится здесь: http://www.box.net/shared/277guivscg
|
|
|
Ответов - 3
[только новые]
|
|
|
| |
Пост N: 74
Зарегистрирован: 12.10.09
Откуда: Россия, Мценск
|
|
Отправлено: 15.02.10 13:37. Заголовок: Наташа, спасибо! В..
Наташа, спасибо! Вторая ссылка что-то не открывается...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1185
Зарегистрирован: 10.04.06
Откуда: Россия, Самара
|
|
Отправлено: 15.02.10 15:26. Заголовок: Abuna прот.Владимир ..
|
|
|
|
| |
Пост N: 75
Зарегистрирован: 12.10.09
Откуда: Россия, Мценск
|
|
Отправлено: 15.02.10 18:00. Заголовок: Ну вот - спаибо трой..
Ну вот - спаибо тройное. Свежие новости. Свежайший опыт. Успел перед службой распечатать перевод Кротова. Применил. Менял только меня на мене или мя и я на аз. Очень хороший перевод - много от церковно-славянского в смысле построения, обращений и т.п.. Самое интересное - спросил некоторых своих после повечерия - ну как перевод? Ответ: Понятно было всё! А что, это был перевод? Занавес. И ещё это говорит о том, что славянский настолько незнаком... Сравнили бы - да с чем? С тем, чего не знаешь?
|
|
|
|